Lee a continuación un fragmento de la obra Vida del escudero Marcos de Obregón (1618), del escritor español

Vicente Espinel, y contesta a las preguntas 1, 2 y 3:

Vida del escudero Marcos de Obregón

©Shutterstock/Julian Maldonado

Dos estudiantes iban a Salamanca desde Antequera, uno muy descuidado, otro muy curioso: uno muy enemigo de trabajar y saber, y otro muy vigilante escudriñador de la lengua latina; y aunque muy diferentes en todas las cosas, en una eran iguales, que ambos eran pobres. Caminando una tarde de verano por aquellos llanos y vegas, pereciendo de sed, llegaron a un pozo, donde habiendo refrescado, vieron una pequeña piedra, escrita en letras góticas ya medio borradas por la antigüedad, y por los pies de las bestias, que pasaban y bebían, que decían dos veces: Conditur unio, conditur unio. El que sabía poco, dijo: ¿Para qué esculpió dos veces una cosa este borracho? (que es de ignorantes ser arrojadizos). El otro calló, que no se contentó con la corteza, y dijo: Cansado estoy, y temo la sed; no quiero cansarme más esta tarde. Pues quedaos como poltrón, dijo el otro. Quedóse, y habiendo visto las letras, después de haber limpiado la piedra, y descortezado el entendimiento, dijo: Unio quiere decir unión, y unio quiere decir perla preciosísima; quiero ver qué secreto hay aquí, y apalancando lo mejor que pudo, alzó la piedra, donde halló la unión del amor de los enamorados de Antequera, y en el cuello de ella una perla más gruesa que una nuez, con un collar que le valió 4000 escudos: tornó a poner la piedra y echó por otro camino.

Algo prolijo, pero importante es el cuento, para que sepan cómo se han de leer los autores, porque ni los tiempos son unos, ni las edades están firmes. […]

ESPINEL, Vicente. Vida del escudero Marcos de Obregón. Disponible en:. Consulta: 10 mayo. 2018.

En el trecho “Caminando una tarde de verano por aquellos llanos y vegas, pereciendo de sed, llegaron a un pozo, donde habiendo refrescado, vieron una pequeña piedra […]”, los verbos subrayados están en

A
infinitivo

B
imperativo

C
participio

D
afirmativo

E
gerundio

1 Resposta

  • thayaraoliversantos

    A conjugação dos verbos em espanhol é semelhante a conjugação em português;

    resposta: A alternativa ( C ) apresenta a conjugação do verbo em espanhol;

    Explicação:

    A conjugação do particípio em espanhol tem como exemplo as seguintes palavras:

    HechoPuestoResueltoRotoVueltoVistoSatisfecho

    O verbo no infinitivo representa-se:

    está relacionado a ações já concluídaspode ser tanto regular e irregular;

    Outros exemplos de verbo particípio espanhol são:

    abiertoescritodichomuertoimpresovueltocubierto

    Outras questões relacionadas:

    Conjugação em pretérito perfeito em espanhol


    En el trecho “Caminando una tarde de verano por aquellos llanos y vegas, pereciendo de sed, llegaron

Clique aqui para adicionar a sua resposta.