1. Se a frase 'Mama, just killed a man' fosse reescrita seguindo as regras gramaticais da língua inglesa,

1. Se a frase "Mama, just killed a man" fosse reescrita seguindo as regras gramaticais da língua inglesa, ficaria da seguinte forma: * Mama, I have just killed a man

Mama, I will just killed a man

Mama, I would just killed a man

Mama, I just killed a man

2. Se a frase "now he's dead" fosse escrita sem contração, ficaria: *

now he has dead

now he is dead

now he was dead

3. O verbo begun, na frase "life had just begun", está no *

infinitivo

passado

particípio

4. A expressão, "carry on", é um: *

phrasal verb

false friend

cognato

5. A melhor tradução, para a frase "my time has come", é: *

meu tempo tem vindo

minha hora tem chegado

minha hora chegou

6. Reescrevendo a frase, "Body's aching all the time", fica: *
.

1 Resposta

  • Rose

    1. Mama, I have just killed a man

    2. now he is dead

    3. participio

    4. phrasal verb

    5. minha hora chegou

    6. Body is arching all the time ( Corpo está se curvando o tempo todo)

    Explicação:

Clique aqui para adicionar a sua resposta.