Traduzir para português


1 Resposta

  • Yagolds

    1) Uma pessoa comum como todos nós, que tem momentos que pensa e age de uma forma e em outros momentos pensa e age totalmente ao aposto, por exemplo, podemos ir em uma festa de família e ficarmos reservados em uma mesa, apenas conversando e observando o movimento dos familiares, entretanto ao sairmos com nossos amigos podemos beber e dançar em cima da mesa fazendo uma performance, duas atitudes e pensamentos completamente distintos, mas a mesma pessoa, a situação é que define como a pessoa age e as vezes ser duas pessoas tão diferentes, nos deixa intrigados.

    2) Uma parte de mim é ninguém / Uma parte de mim é multidão. Uma parte é permanente/ A outra se sabe de repente (Este trecho tem tudo a ver com o exemplo que eu dei ali em cima na primeira pergunta)

    3) Arte para mim é uma forma de expressar quem somos, como pensamos, como nos sentimos, o que queremos expressar aos outros e a nós mesmos, acredito que não precisamos traduzir nossas faces, apenas compreender que todas elas fazem parte do nosso ser, somos quem somos por todas essa nuances, por todas essas variações, é que isso que nos compõe, que nos define. Não precisamos assumir uma face, todas elas se complementam dando forma a nós mesmos.

    Se puder, marque como melhor resposta, me ajuda muito!

    OBS: Eu tinha postado a resposta 2 e 3 nos comentários porque achei que não caberia aqui, mas coube, então desconsidera (não sei apagar ali)

Clique aqui para adicionar a sua resposta.